《我们的友情岁月》好看吗?经典影评10篇

发布时间:2017-11-27   来源:友情文章    点击:   
字号:

【www.sbbzjw.com--友情文章】

《我们的友情岁月》好看吗?经典影评10篇

  《我们的友情岁月》是一部由S·尚卡尔执导,维杰 / 伊利亚娜·狄克鲁兹 / Jeeva主演的一部剧情 / 喜剧 / 爱情类型的电影,文章吧小编精心整理的一些观众的影评,希望对大家能有帮助。

  《我们的友情岁月》影评(一):友情提示:这是印度典型的翻拍,大家不要被吓傻了

  很多人估计很难理解为啥会有这种翻拍,但事实就是如此,尤其是经典的电影,往往有北印度和南印度两个版本,除了演员和场景不同,情节基本一致(比如阿米尔汗的《未知死亡》是翻拍自南印度版本,还有雄狮,保镖啊这些都是有两个版本的)。

  印度电影地区化很明显,不同语种往往意味着不同的演员圈子和观众圈子,而且还是不相互重叠的那种。

  友情岁月可以说是三傻的泰米尔语版本,男主扮演者维杰也是南印度电影中的名人了。虽然黑黑的,脸也圆,但其实看久了觉得还蛮帅的(审美崩坏),之前看过他主演的《终极武器》,觉得还不错,可以说我看这个翻拍的动力就是他吧。

  南印度电影往往没有那种精致感,有种把电影拍成了电视剧的错觉。但他们的歌舞很有特色,感觉更接地气,bilibili上经常拿来调侃的“大场面”,基本都是出自南印度电影的歌舞场面。

  《我们的友情岁月》影评(二):若非山寨,实为高分印度电影

  人说该片抄袭三傻。没看过三傻,单就影片本身论,给五星。考虑到抄袭,降为四星。当然,若我看过三傻,有意为它鸣冤,评分可能会很低。

  现在我们看的电影,基本上是美欧中日韩,世界其他地区的接触很少。看看这些在日常视野之外的地区所生产的影片,有助了解不同的文化。本片就有此功能。看完後我竟觉得南亚面孔亲切了许多。现实中罕有接触他们种族的人,但通过电影,看他们在银幕上喜恕哀乐,与我的喜恕哀乐一般无二,于是觉得他们与我是一类人,觉得对他们感到亲切了。电影增进不同文化的彼此理解,促进和平。

  影片表达了很多主题,我以为核心的是对教育的反思,因它贯穿全片,串连起爱情友情亲情事业。人活着不是为了別人,是为追求快乐,追求自我实现。不是实现別人的期待別人的梦想,是实现“自我”。教育的目的不是打造螺丝钉,不是为国家发展提供建筑材料,不是为子女在父母的亲友间扬眉吐气,是为了学生人格完善。国家不能把学生当作实现自己目的手段,学生本身就是教育的目的。父母也不能把孩子当作承载家庭未来的工具。孩子有属于自己的梦想和追求,自由,这是父母给子女的最好礼物。不应把上一代人的担子强行放在下一代人的肩上;若这样做,子子孙孙岂不永远活在父辈的阴影里,何日才能解脫。

  抢新娘,一般总是新娘的情人亲自动手,本片有点特別,是新娘情人的朋友动手。不管新娘的情人在哪里,先把这场婚礼搞砸再说。

  片中的歌舞充满印度民族风情,很吸引人,我有种回到古代看西域表演的感觉。时空交错,佳人妙舞,轻音薄纱,叹印度洵为东方古国。

  男主角鼻下一摄小胡子,是个性魅力的象征。女主角身形灵巧,楚腰纤细,爪子脸,明眸善睐。舞技均十分高超,尤其是女主角。

  《我们的友情岁月》影评(三):票根我们还留着

  我和先生度蜜月去了尼泊尔,经历了残酷的半个月安娜普尔纳的徒步和天堂一样的博卡拉,尼泊尔的行程告一段落。下一站,我老公只身一人南下德里继续他间隔年的旅程,而我因为工作回了国。

  第一次出国的先生拿着footprint的旅行书,到了泰米尔Madurai,因为晚上没事可做,路边又有一个电影院,临时起意去买了一张电影票,25卢比一等座,软座座椅。

  影院坐满了当地的泰米尔人,他一句泰米尔语也不懂,又没看过《三傻》,感觉像是三傻,但是又不像那么回事。还说跟着影院里热情的人儿一起看这部电影,看到欢乐的时候这个密闭的空间里几百人人声鼎沸的欢呼,也是一种有趣的经历。

  间隔年回国后,我们又在家看了一遍。看完了nanban我们才看了三傻,因为先入为主的概念,喜欢前者。尤其是女主角,国字脸不是我的菜啊。。。。。。

  《我们的友情岁月》影评(四):完全第一部的翻版

  这部片子打分真的很纠结,因为首先得承认非常不错,够得上4星(第一部我打5星),但他真的只是翻版,别说情节一样,连台词、场景、细节都一模一样,完全就是换了一帮演员再来一次,所以,也给他打5星对第一部不公平。

  不看Copy因素,单就影片来说,人物在细节的表情动作上不如第一部,尤其是一些搞笑细节上。这个大家都知道,差一点点味都会让笑点大打折扣的。歌舞换了,但水平和第一部差不多。

  一般一些经典电影过了几十年,电影技术进步了,当红明显换新人了,会有翻拍,好莱坞经干这种事,比如这两年的《猿球崛起》《全面回忆》等。这个才两年,完全换一波人又来一遍,很是奇怪。后来查了一些资料得知,印度南北文化和语言差异非常大,因为第一部非常火,所以为另一方(我也不知道是南方还是北方)又拍的这一部。这样看多少明白点了,但还是不太理解,既然内容没变,重新配音不就行了吗?像周星星的电影找石班瑜一配音,多牛叉。

  可能还有别的我们不知道的因素吧,不管了。总之,第一部我给5星,这部差一点,给4星,加上完全翻拍,再降一星,给3星。

本文来源:http://www.sbbzjw.com/qingganwenzhang/263844.html